Attached are our bestsellers. No rush to move forward with business; let’s just chat first.
Warm regards,
[Your Name]
关键点
附件一定要带产品图和说明书(中东客户对视觉信息更敏感);
提“全额退款”“安全合同”,他们对跨境交易的顾虑比较多;
别急着催回复,隔3-5天再跟进,每次可以分享点当地市场动态(比如“最近 XX 产品在迪拜很火”)。
三、给欧洲客户的开发信
欧洲客户(尤其是德国、英国)极其严谨,没看到实打实的证明,根本不会理你。
英文模板
Hello,
We’re XX Company, having served clients like the UK’s 2nd largest distributor and Dubai’s XX Enterprise.
All products are CE certified with test reports, and our after-sales team is available 24/7.
Contract terms can be adjusted as you need, with delivery time error within 3 days—fully transparent.
Attached are certifications, factory photos, and client cases. Looking forward to long-term cooperation.
Thanks and best wishes!
关键点
别写“质量很好”这种模糊的话,改成“通过 XX 认证,符合欧盟 XX 标准”;
提合作过的欧洲本地客户(哪怕是小客户),比说“远销全球”更有说服力;
邮件回复要快,超过 24 小时没动静,他们可能就找别家了。
四、给南美客户的开发信
南美客户(巴西、阿根廷等)假期多,对“小单试错”和“分期付款”需求高。
英文模板
Hello [Customer Name],
Looking for cost-effective products? Need small batches with fast delivery? We can meet these needs!
Our [Product] has been sold in China for 10 years, with free samples available.
We accept installment payments and guarantee delivery speed even for small orders.
If interested, we’ll send samples for testing first—let’s discuss cooperation after your approval.
Thanks and warm regards!
关键点
价格要算上运费和税费,直接报“落地价”;
主动说“支持小单”,南美市场常先试销再批量采购;
避开当地节日发邮件(比如巴西狂欢节、智利独立日)。
五、给澳洲客户的开发信
澳洲客户不喜欢被推销,更愿意和“像朋友”的供应商合作,太功利反而会被反感。
英文模板
Dear [Customer Name],
We’ve always admired the sincerity of Australian friends, so we’d love to get to know you.
We’re a professional manufacturer of [Product], and found your info on Alibaba.
Our prices are 20% lower than local purchases in your country, with stable supply and quality guarantee.
Even if we don’t 合作,feel free to contact me for any questions about sourcing in China.
Looking forward to your reply, best regards!
关键点
别说“我们是行业第一”这种大话,澳洲人反感夸大其词;
提一句“价格包含运费和税费”,他们很在意“隐性成本”;
跟进时可以聊点非业务话题(比如“听说澳洲最近天气很好”),拉近距离。
六、给非洲客户的开发信
非洲客户更倾向和 “了解当地市场” 的供应商合作,对产品耐用性、支付便利性要求高。
英文模板
Hello [Customer Name],
We’ve specialized in [Product] for 16 years, focusing on African markets—we understand your needs well.
Our products are wear-resistant, suitable for local climates, and 30% cheaper than European brands.
We support M-Pesa mobile payment, as convenient as your usual transfers.
Contact me anytime for questions—even just market inquiries.
Thanks and warm regards!
关键点
一定要提“专注非洲市场”,他们觉得“懂本地”的供应商更靠谱;
支持移动支付(比如M-Pesa、Airtel Money),很多非洲国家现金交易不方便;
产品描述突出 “耐用”“易维修”,别讲太多“高科技”,实用性更重要。
还有一个方法就是使用网易外贸通的AI写信功能,生成高转化率开发信,精准匹配客户痛点,可个性化定制多国语言开发信,告别“一封邮件发百个客户”的无效劳动,只要输入产品功能或参数,加上自己想要的语气,就能帮我们生成一封让人满意的开发信了,并且经过敏感词校验,使我们的开发信能安全触达客户邮箱。
返回搜狐,查看更多